Ferry Kogane Maru
* mark indicates that the information shown here may not be accurate. |
ログインすると船舶の写真が登録できます。 If you are signed in, you can register photos. |
フェリーこがね丸 の 現在位置 (2024-12-12 13:21:14 JST)
船舶位置が表示範囲外の場合など、表示されない場合があります。
この場合は東京湾(京浜・千葉港周辺)の船舶動静が表示されます。
再読込を行なうと表示される場合もありますのでお試しください。
The vessel's position does not appear when it is out of range.
In this case, marine traffic in Tokyo bay appears.
概要
Descriptions
Built in 1973 by Taiheiyo Enkai Ferry K. K. and put in the service between Nagoya, Nanki-Katsuura, Oita. In 1981, she joined the Kansaikisen K. K. feet and put in the service between Osaka - Kobe - Beppu after renamed to Ferry Kogane Maru. Later she joined to Meimon Taiyo Ferry K .K. fleet and was put in the service between Osaka - ShinMoji after renamed to Pegasus. Because of her shorter length overall, she suffered from rough pitching time to time. In 1989 sold to Dane Sea Line Inc. in Greece, and renamed to Rodos. In 2004, she was moored and in 2006, sold for scrap.
船歴
History
年 Year |
出来事 Event |
船名 Vessel Name |
運行会社(登録国) Operator (Country) 所有会社(登録国) Owner (Country) |
総トン数 GT |
1973 | 建造(Built) | あるごう Argo | 太平洋沿海フェリー株式会社 (日本) Taiheiyo Enkai Ferry Co., Ltd. (Japan) 太平洋沿海フェリー株式会社 (日本) Taiheiyo Enkai Ferry Co., Ltd. (Japan) | 6,949 |
1980 | 変更 Change: | フェリーこがね丸 Ferry Kogane Maru | 関西汽船株式会社 (日本) Kansai Kisen Co., Ltd. (Japan) 関西汽船株式会社 (日本) Kansai Kisen Co., Ltd. (Japan) | 6,949 |
1984 | 変更 Change: | ぺがさす Pegasus | 株式会社名門大洋フェリー (日本) Meimon Taiyo Ferry Co., Ltd. (Japan) 株式会社名門大洋フェリー (日本) Meimon Taiyo Ferry Co., Ltd. (Japan) | 6,949 |
1989 | 変更 Change: | ロードス Rodos | デーンシーライン (ギリシャ) DANE Sea Line (Greece) デーンシーライン (ギリシャ) DANE Sea Line (Greece) / アネックラインズ (ギリシャ) | 6,949 |
クルーズレビュー(乗船記)
Cruise Reviews
年 Year |
タイトル Title |
現在のところ、この客船のクルーズレビューは登録されていません。 Sorry... No article on this vessel has been registered at this moment. |
一般公開・イベント予定
Openship & Events
イベント日付 Event date |
場所 Location |
種類 Type |
詳細 Detail |
料金 Fare |
こちらの船舶における将来イベントは登録されていません。 Sorry... No Events on this vessel has been registered at this moment. |
ユーザーコメント
Visiter's comments